• Hierzulande gibt es eine Menge Leute, die sich über die angebliche Verhunzung der deutschen Sprache durch englische (oder was man dafür hält) Lehnwörter aufregen. Ausdrücke wie “Handy” oder “Public Viewing” lassen einen tatsächlich die Haare raufen. Da ist ein schwacher Trost, dass die englisch sprechende Welt eine ähnliches Problem mit Spanisch hat. Spanglish nennt sich die brisante Mischung, die v. a. in den USA gesprochen wird. Ein Artikel von Ana Lucia Gonzalez (!) untersucht das Problem näher: Hispanics in the US – A new generation.

    [via @michelleworgan]

    Posted by Stephan List @ 11:57 am

  • Leave a Comment

    Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.