Die meisten von uns kennen Google sicher als Suchmaschine und als Objekt vieler Artikel zum Thema Datensicherheit. Tobias Verhoog zeigt uns, dass man Google auch Gewinn bringend zum Erlernen einer Fremdsprache nutzen kann: Improve Your Language Skills With Google Translate and Dictionary. Ich muss gestehen, die Botschaft hör ich wohl, allein mir fällt der Glaube. Zumindest was Google Translate angeht. Früher haben mir die damit bewerkstelligten Übersetzungen die Tränen in die Augen getrieben. Sie hatten hohen Unterhaltungswert. Wie auch immer, lesen Sie die Anleitung von Tobias, dann können Sie allerhand aus den Angeboten herausholen.
-
Nein, wir wollen niemand mit Häme überziehen. Und nein, es macht nichts aus, wenn man die Herkunft eines Menschen an seiner Aussprache erkennt. Dennoch gibt Grenzen, die in der Verständlichkeit liegen. Es lohnt sich an der Aussprache zu arbeiten, wie der Herr in dem Video beweist.
-
stellt Ihnen Daniel Finkelstein vor: The 10 strangest books in the English language. Dabei sind solche Klassiker wie
- How You Can Bowl Better Using Self-Hypnosis,
- Toilet Paper Origami oder
- Nuclear War: What’s in It for You?
um nur drei von ihnen zu nennen. Wie Sie schon bemerkt haben, können Sie die Titel tatsächlich anklicken. Sie landen dann bei AbeBooks, wo Sie diese Werke tatsächlich bestellen können. Dort gibt es auch eine eigene Abteilung für bizarre Bücher: The Weird Book Room. Es macht Spaß, da zu stöbern, ich werde mich auf jeden Fall öfters dorthin begeben.
[via Presurfer]
-
Ich weiß gar nicht, ob es für den Begriff “Small Talk” eine angemessene deutsche Übersetzung gibt. Im englischen Sprachraum ist Small Talk äußerst wichtig und wir tun gut daran, uns darin zu üben. Eine schöne Anleitung dazu finden Sie im Lifehack.org-Wiki. Vielleicht prägen Sie sich die Icebreaker am Ende des Beitrags ein. Das ist die halbe Miete.
-
Sie haben es als Leser von Takin’ the Minutes schon längst bemerkt. Die Anwendungen im Internet zum Sprachenstudium sind nicht zu zählen. Karen Schweitzer hat eine kleine Sammlung von Werkzeugen aufgestellt: 15 Web Tools to Enhance Language Learning. Zu jedem Link gibt es eine kurze Beschreibung, an der Sie sich orientieren können.
-
Das Schreiben in einer Fremdsprache ist schon eine Sache für sich. Meistens hat man schon genug mit der Rechtschreibung und der Grammatik zu tun, da soll man auch noch auf den Stil achten. William Zinsser gibt uns dennoch einige Hinweise zu gutem Stil: Writing English as a Second Language. Die Quintessenz steht am Ende des Artikels:
Short is better than long.
Simple is good.
Long Latin nouns are the enemy.
Anglo-Saxon active verbs are your best friend.
One thought per sentence.
Kann man sich gut merken.
[via @writediteach]
-
I don’t like it either, Grammatik meine ich. Manchmal denke ich, Grammatikregeln sind nur erfunden worden, um den Lehrern das Benoten leicht zu machen. Wie auch immer, wenn Sie sich intensiver mit der englischen Grammatik befassen wollen, ist die gleichnamige Seite von sprachenlernen.de vielleicht der richtige Anlaufpunkt. Bitte haben Sie Verständnis, dass ich da eher Abstand halte.
-
Wer kennt Sie nicht, die Geschichte von Romeo und Julia. Unsterblich geworden ist das verhinderte Liebespaar durch das gleichnamige Drama des genialen William Shakespeare. Wenn Sie noch einmal wissen wollen, worum es in dem Schauspiel geht, dann schauen Sie sich BBC Shakespeare animated tales Romeo and Juliet in feinstem britischen Englisch an…
… oder Sie gehen in eine Vorstellung des Schauspielers Uli Böttcher, wenn Sie in oder um Ravensburg wohnen.
-
TeaTime-Mag heißt ein online-Magazin, in dem Reporter aus allen englischsprachigen Ländern der Welt berichten. Aus der Inhaltsangabe der ersten Ausgabe für dieses Jahr:
- Der Alltag einer Ehefrau, verheiratet mit einem Inder
- Freiwillige bauen Häuser in Townships in Südafrika
- Einsichten einer Autorin aus Nigeria
- Was man in der australischen Wildnis so alles erleben kann
Besonders gut finden wir, dass Sie Magazin und dazugehörigen Wortschatz getrennt als pdf-Dateien herunterladen können. Und das ist noch nicht alles: Es gibt auch eine dazugehörige Audiodatei, wo Sie die Stories noch einmal nachhören können. Die Ausgaben erscheinen alle zwei Monate, das Angebot ist kostenlos.
Also wir sind ja mit Superlativen eher vorsichtig, aber dieses Magazin ist ein Knüller.
[via trainerlink]
-
Mary ist große Anhängerin einsprachiger Wörterbücher. Sie wissen schon, in diesen bekommen Sie nicht einfach eine deutsche Übersetzung geliefert, sondern eine Umschreibung des Begriffs in englisch. Was bei stetem Gebrauch dazu führt, dass Ihr Wortschatz immer größer wird. Das lässt sich gar nicht vermeiden. Wir haben zwei interessante einschlägige Links für Sie:
- Das Macmillan Dictionary, das sogar einen Thesaurus enthält. Falls Sie eine Website haben, können Sie das Wörterbuch sogar in Ihre Seite einbinden.
- Das Visuwords Online Dictionary, das Ihnen neben einem Thesaurus auch eine faszinierende Darstellung von Zusammenhängen bietet.
Was ein Thesaurus ist. Fragen wir die Wikipedia:
A thesaurus is a work that lists words grouped together according to similarity of meaning (containing synonyms and sometimes antonyms), in contrast to a dictionary, which contains definitions and pronunciations. The largest thesaurus in the world is the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary, which contains more than 920,000 words and meanings.
Wieder was gelernt.





